Chia sẻ

Bạn đang tìm kiếm những câu tục ngữ tiếng Anh hay để giúp cho cách diễn đạt của bản thân trong bài viết cũng như câu văn khi giao tiếp được sinh động, chuyên nghiệp hơn? Việc thêm các câu tục ngữ thành ngữ tiếng Anh sẽ khiến cho cách nói của bạn trở nên “Tây” hơn rất nhiều đó. Hãy cùng Hack Não Từ Vựng khám phá 132 câu tục ngữ tiếng Anh thông dụng và hay nhất qua bài viết này nhé!

Tục ngữ tiếng Anh là gì?

Đầu tiên, bạn cần phải xác định được tục ngữ tiếng Anh là gì cũng như phân biệt rõ ràng chúng có điểm khác gì so với thành ngữ.

Tục ngữ tiếng Anh (Proverb) là các câu nói ngắn gọn, xúc tích và trực tiếp đề cập về 1 sự thật nào đó. Đây là những câu với hàm ý hướng, khuyên răn mọi người cư xử 1 cách chuẩn mực và có đạo đức.

Ví dụ:

  • You scratch my back and I’ll scratch yours.

Có qua có lại mới toại lòng nhau

  • You get what you pay for.

Tiền nào của nấy

Còn đối với thành ngữ tiếng Anh (Idiom) là các cụm từ cố định, với hàm nghĩa ẩn dụ, nghĩa bóng đằng sau nghĩa đen của các từ.

Ví dụ:

  • Easier said than done – Nói thì dễ làm thì khó.
  • Stuck between a rock and a hard place – Tiến thoái lưỡng nan.

Hack Não 1500 từ tiếng Anh

Những câu tục ngữ tiếng Anh thông dụng nhất

Nếu nói một cách tổng quát chung thì bạn có thể dễ dàng nhận biết và hiểu ngay mục đích mà người nói muốn diễn đạt thông qua 1 câu tục ngữ tiếng Anh. Việc sử dụng câu tục ngữ tiếng Anh vào trong giao tiếp hoặc một số đoạn văn viết, chắc chắn rằng trông bạn sẽ “chuyên nghiệp” hơn nhiều đó.

Những câu tục ngữ tiếng Anh vô cùng đa dạng. Chúng mình đã tổng hợp chọn lọc 132 câu tục ngữ tiếng Anh thông dụng nhất, dễ dàng để sử dụng vào trong bài viết và đoạn hội thoại giao tiếp hàng ngày.

  • A miss is as good as a mile – Sai một ly đi một dặm.
  • A woman falls in love through her ears, a man through his eyes – Con gái yêu bằng tai, con trai yêu bằng mắt.

Vậy còn những câu tục ngữ tiếng Anh hay nào nữa nhỉ? Cùng chúng mình khám phá qua bảng dưới đây nhé.

STT Câu tục ngữ tiếng Anh Nghĩa tiếng Việt
1 A clean hand needs no washing Vàng thật không sợ lửa
2 A clean hand wants no washing. Cây ngay không sợ chết đứng
3 A friend in need is a friend indeed Hoạn nạn mới biết bạn hiền
4 A good beginning makes a good ending Đầu xuôi đuôi lọt
5 A good face is a letter of recommendation Nhân hiền tại mạo
6 A good name is better than riches Tốt danh hơn tốt áo
7 A good name is sooner lost than won Mua danh ba vạn bán danh ba đồng
8 A good turn deserves another Ở hiền gặp lành
9 A good wife makes a good husband Trai khôn vì vợ, gái ngoan vì chồng
10 A good wife makes a good husband Trai khôn vì vợ, gái ngoan vì chồng
11 A journey of a thousand miles begins with a single step Vạn sự khởi đầu nan (Hành trình vạn dặm bắt đầu với một bước chân
12 A man is known by the company he keeps Nhìn việc biết người
13 A miss is as good as a mile Sai một ly đi một dặm 
14 A watched pot never boils Càng mong càng lâu đến, càng đợi càng sốt ruột (Ấm mà bị nhìn sẽ không bao giờ sôi)
15 A woman falls in love through her ears, a man through his eyes Con gái yêu bằng tai, con trai yêu bằng mắt
16 Absence makes the heart grow fonder Xa nhau sẽ yêu nhau nhiều hơn
17 Actions speak louder than words Nói ít làm nhiều (Hành động có ý nghĩa hơn lời nói)
18 After rain comes fair weather Sau cơn mưa trời lại sáng
19 All roads lead to Rome Đường nào cũng về La Mã
20 All that glitters is not gold Chớ thấy sáng loáng mà tưởng là vàng
21 As ageless as the sun Trẻ mãi không già
22 As alike as two peas Giống nhau như 2 giọt nước
23 As ancient as the sun  Xưa như quả đất
24 As strong as a horse Khỏe như trâu
25 Beauty is in the eye of the beholder Yêu nên tốt, ghét nên xấu
26 Beauty is in the eye of the beholder Vẻ đẹp nằm trong ánh mắt của kẻ si tình
27 Beauty is only skin deep Cái nết đánh chết cái đẹp
28 Better die on your feet than live on your knees Chết vinh còn hơn sống nhục
29 Better late than never Thà trễ còn hơn không
30 Better luck next time Thua keo này ta bày keo khác
31 Birds have the same feather stick together Đồng thanh tương ứng, đồng khí tương cầu
32 Bitter pills may have blessed effects Thuốc đắng dã tật
33 Blood is thicker than water Một giọt máu đào hơn ao nước lã
34 Curses come home to roost Ác giả ác báo
35 Death pays all debts Chết là hết
36 Diamond cuts diamond Vỏ quýt dày có móng tay nhọn
37 Don’t count your chickens before they hatch Nói trước bước không qua (Đừng đếm trứng trước khi gà đẻ)
38 Don’t judge a book by its cover Đừng đánh giá con người qua bề ngoài
39 Easier said than done Nói thì dễ làm thì khó
40 East or West home is best Dù trong dù đục ao nhà vẫn hơn
41 Easy come easy go Dễ được thì cũng dễ mất
42 Easy come easy go Dễ được thì cũng dễ mất
43 Every day is not Sunday Sông có khúc người có lúc
44 Every Jack has his Jill Nồi nào úp vung nấy
45 Every Jack has his Jill Nồi nào úp vung nấy
46 Every man has his mistakes Không ai hoàn hảo cả
47 Good watch prevents misfortune Cẩn tắc vô ưu
48 Good wine needs no bush Hữu xạ tự nhiên hương
49 Good wine needs no bush Hữu xạ tự nhiên hương 
50 Grasp all lose all Tham thì thâm
51 Great minds think alike Ý tưởng lớn gặp nhau
52 Handsome is as handsome does Tốt gỗ hơn tốt nước sơn
53 Haste makes waste Dục tốc bất đạt
54 He laughs best who laughs last Cười người hôm trước hôm sau người cười
55 He that knows nothing doubts nothing Điếc không sợ súng
56 He who excuses himself, accuses himself Có tật giật mình 
57 His eyes are bigger than his belly No bụng đói con mắt
58 If you can’t bite, never show your teeth Miệng hùm gan sứa 
59 If you sell your cow, you will sell her milk too Cùi không sợ lở
60 It’ too late to lock the stable when the horse is stolen Mất bò mới lo làm chuồng
61 It’s no use beating around the bush Nói gần nói xa chẳng qua nói thật
62 It’s the first step that counts Vạn sự khởi đầu nan
63 Jack of all trades and master of none Nghề nào cũng biết nhưng chẳng tinh nghề nào
64 Laughing is the best medicine Một nụ cười bằng mười thang thuốc bổ 
65 Let bygones be bygones Việc gì qua rồi hãy cho qua
66 Like father like son Cha nào con nấy
67 Losers are always in the wrong Thắng làm vua thua làm giặc 
68 Love at the first sight  Yêu ai đó từ cái nhìn đầu tiên
69 Love conquers all Tình yêu chiến thắng tất cả
70 Love is blind Tình yêu là mù quáng 
71 Love is blind Tình yêu là mù quáng
72 Love knows no bounds  Tình yêu không có giới hạn. 
73 Love makes the world go round Tình yêu làm cho trái đất quay. 
74 Love me a little, love me long Càng thắm thì càng chóng phai, thoang thoảng hương nhài lại càng thơm lâu
75 Love me love my dog Yêu ai yêu cả đường đi, ghét ai ghét cả tông chi họ hàng
76 Love me love my dog Yêu ai yêu cả đường đi, ghét ai ghét cả tông chi họ hàng
77 Love will find a way  Tình yêu sẽ tìm ra cách
78 Man proposes God disposes Mưu sự tại nhân thành sự tại thiên
79 Men make houses, women make homes Đàn ông xây nhà, đàn bà xây tổ ấm
80 Misfortunes never come alone. Họa vô đơn chí
81 Money is a good servant but a bad master Tiền là một người đầy tớ đặc lực nhưng là một ông chủ tồi
82 Money talks Có tiền mua tiên cũng được
83 Neck or nothing Không vào hang cọp sao bắt được cọp con
84 Never offer to teach fish to swim Đừng dạy cá học bơi/ Múa rìu qua mắt thợ
85 Never put off tomorrow what you can do today Việc gì làm được hôm nay chớ để ngày mai
86 New one in, old one out Có mới nới cũ
87 New one in, old one out Có mới nới cũ
88 No more no less Không hơn không kém
89 No pains no gains Tay làm hàm nhai
90 Nobody has ever shed tears without seeing a coffin Chưa thấy quan tài chưa đổ lệ
91 Nothing is more precious than independence and freedom Không có gì quý hơn độc lập tự do
92 Nothing venture nothing gains Phi thương bất phú
93 Opposites attract Trái dấu hút nhau
94 Other times other ways Mỗi thời mỗi cách
95 Out of sight out of mind Xa mặt cách lòng
96 Out of sight out of mind Xa mặt cách lòng
97 Practice makes perfect Có công mài sắt có ngày nên kim
98 Sink or swim Được ăn cả ngã về không (bơi hoặc chìm)
99 Slow but sure Chậm mà chắc
100 So many men, so many minds Chín người 10 ý
101 Spare the rod and spoil the child Thương cho roi cho vọt
102 Speak one way and act another Nói một đường làm một nẻo
103 The die is cast Chạy trời không khỏi nắng
104 The empty vessel makes greatest sound Thùng rỗng kêu to 
105 The failure is the mother of success Thất bại là mẹ thành công
106 The more the merrier Càng đông càng vui
107 The way to a man’s heart is through his stomach  Con đường ngắn nhất đến trái tim người đàn ông là đi qua dạ dày
108 Time cure all pains Thời gian sẽ làm lành mọi vết thương
109 Time cure all pains Thời gian sẽ làm lành mọi vết thương
110 Tit for tat Ăn miếng trả miếng
111 To be not as black as it is painted Không tệ như mọi người nghĩ
112 To carry coals to Newcastle Chở củi về rừng
113 To give him an inch, he will take a yard Được voi đòi tiên 
114 To kill two birds with one stone Nhất cử lưỡng tiện
115 To live from hand to mouth Được đồng nào hay đồng đó
116 To set a sprat to catch a mackerel Thả con tép bắt con tôm
117 To try to run before the one can walk Chưa học bò chớ lo học chạy
118 Travel broadens the mind Đi một ngày đàng học một sàng khôn
119 Two shorten the road Đi cùng nhau sẽ đi nhanh hơn
120 United we stand, divided we fall Đoàn kết là sống, chia rẽ là chết
121 We reap what we sow Gieo gió ắt gặp bảo
122 What will be will be Cái gì đến cũng đến
123 When in Rome do as the Romans do Nhập gia tùy tục
124 When the cat’s away, the mice will play Vắng chủ nhà gà mọc đuôi tôm
125 When you eat a fruit, think of the man who planted the tree Uống nước nhớ nguồn
126 Where there’s smoke, there’s fire Không có lửa sao có khói 
127 While there’s life, there’s hope Còn nước còn tát 
128 Who drinks will drink again Chứng nào tật nấy
129 With age comes wisdom Gừng càng già càng cay
130 You can’t have it both ways Được cái này thì mất cái kia 
131 You get what you pay for Tiền nào của nấy
132 You scratch my back and I’ll scratch yours Có qua có lại mới toại lòng nhau

tục ngữ tiếng Anh

Tục ngữ tiếng Anh

Các chú ý khi sử dụng câu tục ngữ tiếng Anh

Để tránh những lỗi sai về mặt ngữ pháp hoặc ngữ nghĩa muốn diễn đạt, bạn cần lưu ý một số điều sau đây nhé:

  • Trong các cuộc hội thoại giao tiếp của người bản địa, bạn cần biết cách dùng những câu tục ngữ tiếng Anh một cách chính xác. Hãy tìm kiếm và xem trước một vài video minh họa cụ thể trên mạng nha.
  • Không lạm dụng quá nhiều câu tục ngữ tiếng Anh. Điều này có thể sẽ gây ra sự phản tác dụng. Ví dụ, trong bài viết hoặc bài nói mà bạn nhồi nhét quá nhiều sẽ khiến câu văn mất đi sự tự nhiên.
  • Hiểu ngữ cảnh, nghĩa tổng thể của bài viết. Một vài câu tục ngữ tiếng Anh chỉ được sử dụng dành cho những mối quan hệ thân mật hoặc đời thường.
  • Đối với 1 bài nói hoặc bài viết có 250 từ thì bạn chỉ nên sử dụng tối đa 2 thành ngữ.
  • Không đoán bừa nghĩa, hãy hiểu 1 cách chính xác.

những câu tục ngữ tiếng Anh

Những câu tục ngữ tiếng Anh

Bài viết trên đây đã tổng hợp 132 câu tục ngữ tiếng Anh thông dụng và hay nhất, đồng thời dễ dàng ứng dụng trong các bài nói hoặc bài viết. Đừng quên tìm hiểu thêm từ vựng tiếng Anh theo chủ đề để có thể tích lũy thêm thật nhiều cho vốn từ của bản thân cũng như cách diễn đạt của bạn sẽ trở nên phong phú đa dạng hơn.

Step Up chúc bạn học tập tốt và sớm thành công trên con đường chinh phục ngoại ngữ.

Hack Não 1500 từ

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here